تازههاي نشر ناهيد در نمایشگاه
داستايفسكي، موسيقي و سينما
آندره ژيد در سال 1923 يعني در دوراني كه ديگر نويسنده مشهوري بهشمار ميرفت كتابي درباره داستايفسكي بهچاپ رساند. اين كتاب درواقع مجموعهاي از نوشتهها و سخنرانيهاي ژيد درباره داستايفسكي است. سيروس ذكاء، «داستايفسكيِ» ژيد را چند سال پيش به فارسي ترجمه كرده بود و بهتازگي چاپ ديگري از اين كتاب توسط انتشارات ناهيد منتشر شده است. آندره ژيد جز آنكه خود نويسنده مهمي بهشمار ميرود شناخت بسيار خوبي هم از ادبيات جهاني داشته و ضمنا بهعنوان مترجم آثاري از شكسپير، كنراد و ... را ترجمه كرده بود و از اين نظر ميتوان او را «منتقد ادبي تمامعياري» نيز دانست. به اين اعتبار آنچه او درباره داستايفسكي نوشته اهميت زيادي دارد و در اين نوشتهها هم به وجوه مختلف و گاه متضاد داستايفسكي پرداخته و هم آثارش را مورد نقد و بررسي قرار داده است. سيروس ذكاء در بخشي از پيشگفتار كوتاهش درباره اين كتاب نوشته: «ترديدي نيست كه كتاب ژيد با هشدار به خواننده در مورد سادهسازيهاي مفرط منتقدان درباره آثار داستايفسكي و تفسير غلط آنها، نقش موثري در شناخت و برانگيختن علاقه و توجه به آثار اين نويسنده بزرگ روس داشته است. علاوهبراين ژيد كوشيده
است شباهت و تجانس داستايفسكي را بيشتر از نويسندگان معاصرش با چند نويسنده بزرگ ديگر چون بليك، براونينگ و نيچه برملا سازد و جايگاه اين نويسنده را در چارچوب خاص خود و در چشمانداز جهاني
مشخص كند».
«شونبرگ» عنوان كتابي است از چارلز روزن كه همزمان با برگزاري نمايشگاه كتاب با ترجمه مهرنوش غضنفري از طرف انتشارات ناهيد بهچاپ رسيده است. آرنولد شونبرگ يكي از شاخصترين آهنگسازان مدرن است كه البته چهره خاصي هم بهشمار ميرود چراكه او «تا پايان عمر به برانگيختن عداوت بينظيري عليه خود در تاريخ موسيقي ادامه داد». اينكه چرا چنين اتفاقي افتاد، يكي از موضوعاتي است كه در اين كتاب مورد بررسي قرار گرفته است. در بخشي از توضيحات كتاب ميخوانيم: «چارلز روزن، با آميختن تحليل و بررسي تاريخي و موسيقايي، و تجربه خويش بهعنوان موسيقيداني حرفهاي، نابودي توناليته و آثار تصنيفشده عظيم در سالهاي 1908-1913 را در بستر اكسپرسيونيستي آنها قرار داده و سپس نشان ميدهد كه شونبرگ چگونه پس از نااميدي جنگ جهاني اول و كشف تكنيك دوازدهنتي، در پي احياي فرمهاي كلاسيك از درون توناليته بود. موسيقي شونبرگ در ميان اكسپرسيوترين آثاري قرار ميگيرد كه تابهحال ساخته شده است. چارلز روزن اين دستاورد را به مثابه خلق دوباره زبان سنتي موسيقي بررسي ميكند». آنطور كه مترجم كتاب در ابتداي اثر توضيح داده، چارلز روزن مروري تحليلي بر روند آهنگسازي
شونبرگ كرده است و به اين خاطر به جزئيات تاريخي و يا زندگي شخصي او نپرداخته و درواقع تمركز اساسي نويسنده بر تحولات موجود در مسير حرفهاي هنرمند است. چارلز روزن كه در سال 1927 در نيويورك متولد شده، داراي مدرك دكترا در رشته ادبيات فرانسه است و در سال 1972 نيز از طرف دانشگاه ايالتي نيويورك به درجه پروفسوري در موسيقي نايل شده است.
يكي ديگر از كتابهايي كه اينروزها توسط انتشارات ناهيد منتشر شده، «نجات گربه» بليك اسنايدر با ترجمه بهزاد افشار است. «نجات گربه» كتابي است درباره آموزش فيلمنامهنويسي كه ميتوان آن را از نمونههاي مشهور، موثر و بحثانگيز در حوزه آثار راهنماي فيلمنامهنويسي دانست. طبق توضيح كتاب، دليل شهرت «نجات گربه»، «تا حد زيادي به جذابيت و سادگي آن در انتقال مفاهيم پيچيده فيلمنامهنويسي و تيزبيني زيركانه اسنايدر در مواجهه با عناصر داستان برميگردد. با آنكه او خود هرگز فيلمنامه چندان مشهوري ننوشته است، قابليت درخور او در فراگيري، شناخت، دستهبندي و الگويابي فيلمنامهها به همراه شيوه نگارشي شبيه به طرز صحبت معلمان آزموده، نجات گربه را به موفقترين اثر او، و يكي از آثار شاخص در اين زمينه تبديل كرده است. زبان او در عين دلنشيني، مطالبي عميق و پيچيده را به مناسبت موضوع مدنظر پروبال ميدهد. چهبسا وسواس او در پافشاري بر پارهاي موارد محل مناقشه باشد، اما اين امر براي فيلمنامهنويسي مستقل در هاليوود قابل درك و حتي نياز كار فيلمنامهنويسان گمنام بهشمار آيد. درنهايت يكي ديگر از جذابيتهاي اين كتاب بيان مفاهيمي است كه صرفا براي
فيلمنامهنويسان و داستانپردازان نيست، بلكه ميتواند براي هر خواننده علاقهمندي جذاب باشد». «نجات گربه» در هشت بخش به همراه يك مقدمه و همچنين پيشگفتاري از شيلا هاناهان تيلور تدوين شده و در پايان نيز واژهنامهاي پيوست كتاب شده است. بليك اسنايدر خيلي زود و در سن هشتسالگي بهعنوان صداپيشه به پدرش كه تهيهكنندهاي موفق بود، پيوست.
آندره ژيد در سال 1923 يعني در دوراني كه ديگر نويسنده مشهوري بهشمار ميرفت كتابي درباره داستايفسكي بهچاپ رساند. اين كتاب درواقع مجموعهاي از نوشتهها و سخنرانيهاي ژيد درباره داستايفسكي است. سيروس ذكاء، «داستايفسكيِ» ژيد را چند سال پيش به فارسي ترجمه كرده بود و بهتازگي چاپ ديگري از اين كتاب توسط انتشارات ناهيد منتشر شده است. آندره ژيد جز آنكه خود نويسنده مهمي بهشمار ميرود شناخت بسيار خوبي هم از ادبيات جهاني داشته و ضمنا بهعنوان مترجم آثاري از شكسپير، كنراد و ... را ترجمه كرده بود و از اين نظر ميتوان او را «منتقد ادبي تمامعياري» نيز دانست. به اين اعتبار آنچه او درباره داستايفسكي نوشته اهميت زيادي دارد و در اين نوشتهها هم به وجوه مختلف و گاه متضاد داستايفسكي پرداخته و هم آثارش را مورد نقد و بررسي قرار داده است. سيروس ذكاء در بخشي از پيشگفتار كوتاهش درباره اين كتاب نوشته: «ترديدي نيست كه كتاب ژيد با هشدار به خواننده در مورد سادهسازيهاي مفرط منتقدان درباره آثار داستايفسكي و تفسير غلط آنها، نقش موثري در شناخت و برانگيختن علاقه و توجه به آثار اين نويسنده بزرگ روس داشته است. علاوهبراين ژيد كوشيده
است شباهت و تجانس داستايفسكي را بيشتر از نويسندگان معاصرش با چند نويسنده بزرگ ديگر چون بليك، براونينگ و نيچه برملا سازد و جايگاه اين نويسنده را در چارچوب خاص خود و در چشمانداز جهاني
مشخص كند».
«شونبرگ» عنوان كتابي است از چارلز روزن كه همزمان با برگزاري نمايشگاه كتاب با ترجمه مهرنوش غضنفري از طرف انتشارات ناهيد بهچاپ رسيده است. آرنولد شونبرگ يكي از شاخصترين آهنگسازان مدرن است كه البته چهره خاصي هم بهشمار ميرود چراكه او «تا پايان عمر به برانگيختن عداوت بينظيري عليه خود در تاريخ موسيقي ادامه داد». اينكه چرا چنين اتفاقي افتاد، يكي از موضوعاتي است كه در اين كتاب مورد بررسي قرار گرفته است. در بخشي از توضيحات كتاب ميخوانيم: «چارلز روزن، با آميختن تحليل و بررسي تاريخي و موسيقايي، و تجربه خويش بهعنوان موسيقيداني حرفهاي، نابودي توناليته و آثار تصنيفشده عظيم در سالهاي 1908-1913 را در بستر اكسپرسيونيستي آنها قرار داده و سپس نشان ميدهد كه شونبرگ چگونه پس از نااميدي جنگ جهاني اول و كشف تكنيك دوازدهنتي، در پي احياي فرمهاي كلاسيك از درون توناليته بود. موسيقي شونبرگ در ميان اكسپرسيوترين آثاري قرار ميگيرد كه تابهحال ساخته شده است. چارلز روزن اين دستاورد را به مثابه خلق دوباره زبان سنتي موسيقي بررسي ميكند». آنطور كه مترجم كتاب در ابتداي اثر توضيح داده، چارلز روزن مروري تحليلي بر روند آهنگسازي
شونبرگ كرده است و به اين خاطر به جزئيات تاريخي و يا زندگي شخصي او نپرداخته و درواقع تمركز اساسي نويسنده بر تحولات موجود در مسير حرفهاي هنرمند است. چارلز روزن كه در سال 1927 در نيويورك متولد شده، داراي مدرك دكترا در رشته ادبيات فرانسه است و در سال 1972 نيز از طرف دانشگاه ايالتي نيويورك به درجه پروفسوري در موسيقي نايل شده است.
يكي ديگر از كتابهايي كه اينروزها توسط انتشارات ناهيد منتشر شده، «نجات گربه» بليك اسنايدر با ترجمه بهزاد افشار است. «نجات گربه» كتابي است درباره آموزش فيلمنامهنويسي كه ميتوان آن را از نمونههاي مشهور، موثر و بحثانگيز در حوزه آثار راهنماي فيلمنامهنويسي دانست. طبق توضيح كتاب، دليل شهرت «نجات گربه»، «تا حد زيادي به جذابيت و سادگي آن در انتقال مفاهيم پيچيده فيلمنامهنويسي و تيزبيني زيركانه اسنايدر در مواجهه با عناصر داستان برميگردد. با آنكه او خود هرگز فيلمنامه چندان مشهوري ننوشته است، قابليت درخور او در فراگيري، شناخت، دستهبندي و الگويابي فيلمنامهها به همراه شيوه نگارشي شبيه به طرز صحبت معلمان آزموده، نجات گربه را به موفقترين اثر او، و يكي از آثار شاخص در اين زمينه تبديل كرده است. زبان او در عين دلنشيني، مطالبي عميق و پيچيده را به مناسبت موضوع مدنظر پروبال ميدهد. چهبسا وسواس او در پافشاري بر پارهاي موارد محل مناقشه باشد، اما اين امر براي فيلمنامهنويسي مستقل در هاليوود قابل درك و حتي نياز كار فيلمنامهنويسان گمنام بهشمار آيد. درنهايت يكي ديگر از جذابيتهاي اين كتاب بيان مفاهيمي است كه صرفا براي
فيلمنامهنويسان و داستانپردازان نيست، بلكه ميتواند براي هر خواننده علاقهمندي جذاب باشد». «نجات گربه» در هشت بخش به همراه يك مقدمه و همچنين پيشگفتاري از شيلا هاناهان تيلور تدوين شده و در پايان نيز واژهنامهاي پيوست كتاب شده است. بليك اسنايدر خيلي زود و در سن هشتسالگي بهعنوان صداپيشه به پدرش كه تهيهكنندهاي موفق بود، پيوست.