|

بزرگ‌ترین گردهمایی زنده‌ی موسیقی و آواز فارسی‌زبانان خرداد امسال روی صحنه می‌رود

بزرگ‌ترین گردهمایی زنده‌ی موسیقی و آواز فارسی‌زبانان خرداد امسال روی صحنه می‌رود

چهاردهمین اجرای زنده‌ به آهنگسازی و رهبری آرش فولادوند، خرداد امسال در پاریس و لندن به‌روی صحنه می‌رود. «عارفانه‌ها» عنوان امسال این اجراست که به مناسبت بزرگ‌داشت هفتصدسالگی حافظ، با اشعاری از این شاعر برجسته و با خوانندگی وحید تاج، مهدیه محمدخانی و خواننده‌ی تاجیک ستاره کرامت‌الله با آهنگسازی و رهبری آرش فولادوند، ۱۳ و ۱۴ ژوئن در تالار یونسکو پاریس به روی صحنه خواهد رفت.

این اجرا هفته‌ی بعدی در ۲۰ ژوئن و با حضور وحید تاج، مهدیه محمدخانی و خواننده‌ی تاجیک مهرنگار رستم در تالار وست‌مینستر لندن نیز برگزار خواهد شد.

به‌علاوه، بزرگ‌ترین گروه کر فارسی‌زبانان اروپا، گروه کر بهار و ارکستر بزرگ فیلارمونیک پاریس شرقی همراه این اجراها هستند. برای اولین‌بار در این کنسرت‌ها یک گروه از نوازندگان ساکن ایران نیز گروه را همراهی می‌کنند تا این‌طور که آرش فولادوند می‌گوید، سازهای ایرانی و ارکستر مجلسی ایرانی در کنار ارکستر فیلارمونیک غربی به دنیا معرفی شوند. مژگان حسینی، نوازنده ساز قانون و مهرداد ناصحی، نوازنده کمانچه و قیچک، برای حضور در کنسرت از ایران به این برنامه می‌روند. یحیی الخنسا نوازنده درامز،‌ سینا تیلا، نوازنده سازهای کوبه‌ای و محسن فاضلی، نوازنده تار در بخش ارکستر سنتی ایرانی، گروه را همراهی می‌کنند.

آرش فولادوند، رهبر ارکستر و سرپرست گروه کر بهار، درباره دلیل استفاده از گروه موسیقی سنتی ایرانی در کنار ارکستر کلاسیک غربی می‌گوید:‌ «من بر این باور هستم که کنار هم قرار دادن زیبایی صدای انسان کنار اسم ایران و استفاده درست از فرهنگ زیبای گروه کُر که بخش درست و زیبایی از فرهنگ غرب است،‌ کمک می‌کند که کشور عزیز و مردم‌مان را به دنیا معرفی کنیم و ادبیات ایران را با شکلی جدید با موسیقی تلفیق کنیم.»

اجراهای هنری آرش فولادوند در طی ۱۰ سال گذشته جزو بزرگترین اجراهای هنری ایرانی در کل اروپا بوده است که هنرمندان از سراسر جهان در آن شرکت کرده‌اند. فولادوند می‌گوید: «ادبیات و برگشتن به اصل و فرهنگی که انسان‌ها از آن آمده‌اند خیلی مهم است. یک انسان اصل، نسب و فرهنگی دارد و برای خدمت به آن فرهنگ تلاش می‌کند. «فرهنگ» و دیسیپلین، ما را کنار هم نگه داشته‌ است و در کنار این پروژه دوستی، همدلی و عاطفه نیز شکل می‌گیرد. وقتی یکی از پروژه‌ها به ثمر می‌رسد و اجرا می‌شود، ‌بچه‌ها شوق زیادی دارند تا پروژه‌ای جدید تعریف کنیم و کار را جلو ببریم.»

کنسرت عارفانه‌ها امسال به بازخوانی اشعار حافظ شیرازی خواهد پرداخت. آرش فولادوند درباره دلیل این انتخاب می‌گوید: «به دلیل این‌که می‌خواستیم خودمان را با چالش جدیدی روبه‌رو کنیم، امسال اشعار حافظ را در برنامه کاری‌مان قرار دادیم. اشعار حافظ نسبت به شاعران دیگری مثل مولانا و سعدی،‌ به لحاظ انتخاب واژه، مفهوم و اوزان عروضی پیچیده‌تر هستند و مفاهیم را با رمز و راز به گوش خواننده می‌رساند. ما با انتخاب این موسیقی خودمان را به چالش کشیدیم.»

نوازنده‌های این گروه از دانش‌آموخته‌های کنسرواتورهای ملی فرانسه هستند اما خواننده‌های کر، ایرانی هستند یا افرادی که به زبان فارسی مسلط باشند. فولادوند درباره چرایی این انتخاب می‌گوید: «دوست داریم لهجه ایرانی و فارسی در گروه خواننده‌ها حفظ شود. از آن‌جایی که زبان فارسی و آسیای مرکزی سه جزیی و ادبیات غربی دوجزیی است، ورود افرادی که آشنایی به زبان فارسی نداشته باشند،‌ می‌تواند به این موضوع لطمه بزند. اما از خوانندگان اروپایی که زبان فارسی را  بلد باشند، استقبال می‌کنیم. در نهایت هدف ما این است که یک گروه حرفه‌ای از خوانندگان آسیای مرکزی و زبان فارسی داشته باشیم.»

آرش فولادوند درباره احتمال اجرای برنامه‌های مشابه در ایران می‌گوید: «این آرزوی همه ماست که بتوانیم در تهران یا هر شهر دیگری در کشورمان اجرا داشته باشیم ولی باید شرایط آن نیز مهیا باشد. مهمترین شرط این است که نباید به هنرمندان امر و نهی صورت بگیرد و هنرمندان باید برای اجرا و فعالیت آسودگی داشته باشند.» او درباره تفاوت شرایط هنرمندان ایرانی در داخل و خارج از ایران می‌گوید: «هرچند در خارج از کشور،‌ مشکلاتی مثل نظارت بی‌حد و مجوزهای پیاپی را نداریم ولی مشقات دیگری هست که باید به عنوان یک گروه متفاوت از عمده جامعه، با آن دست و پنجه نرم کنیم. کاش روزی بیاید که این فرهنگ، غمخواری داشته باشد، برای هنرمندانش ارزش و حرمت و اعتبار قائل شود. آن روز، ما مشکلات کمتری خواهیم داشت.

آرش فولادوند پیش از این، کنسرت‌های صدای صلح، راه ابریشم و عاشقانه‌ها را به‌مناسبت بزرگ‌داشت ۸۱۷سالگی حضرت مولانا و با اشعار برجسته‌ای از این شاعر نام‌دار برگزار کرده است. به گفته فولادوند، قرار است در سال‌های آینده برنامه‌هایی برای بزرگداشت شعرای پارسی‌گوی دیگر نیز توسط گروه کر بهار اجرا شود. او در همین باره می‌گوید: «در سال پیش رو حافظ را اجرا می‌کنیم. سعدی، خیام و فردوسی را دوست دارم و می‌خواهم آثاری را با موضوع اشعار این بزرگان اجرا کنم. آن‌چه مسلم است این‌که حتما پروژه‌ی دیگری درباره مولانا خواهیم داشت.»

تهیه بلیت اجراهای پاریس و لندن عارفانه‌ها از سایت کرال بهار در دسترس است.

گروه کر بهار و ارکستر فیلارمونیک پاریس شرقی، حدود پانزده سال پیش از ایده برگزاری کلاس‌های موسیقی برای فارسی‌زبانان و با همراهی چند مهندس ایرانی در پاریس شکل گرفت. در طی سال‌ها و با افزایش مهاجرت به کشورهای اروپایی،‌ تعداد بیشتری به گروه کر بهار پیوستند و اکنون، یکی از بزرگترین جشنواره‌های موسیقی فارسی‌زبان در جهان توسط این گروه در حال برگزاری است.