از جده تا گلزار
گاهی اخبار در شبکههای اجتماعی بازتاب متفاوتی پیدا میکنند که به برخی از آنان اشاره میکنیم.
گاهی اخبار در شبکههای اجتماعی بازتاب متفاوتی پیدا میکنند که به برخی از آنان اشاره میکنیم.
موسیقی رپ در جده
عصر ایران از جشنواره موسیقی که در جده برگزار میشود، خبری را ترجمه کرده است. «بوی مدرنیته قلب تاریخی جده را به عرصه رقص و موسیقی تبدیل میکند» این تیتر خبرگزاری فرانسه برای جشنواره موسیقی «بلد بیست» در عربستان سعودی است. این جشنواره در بافت تاریخی بندر جده برگزار میشود. به گزارش خبرگزاری فرانسه، این صحنه شگفتانگیزی در کشوری است که برای اولین بار پنج سال قبل اجازه برگزاری جشنوارههایی را داد که دختران و پسران میتوانند در آن شرکت کنند.
نجومیشدن یک خوراکی خاص
صدآنلاین از یک افزایش قیمت خبر داده است. افزایش نامتعارف قیمت گوشت قرمز و گوشت سفید در بازار، حالا تأثیر خود را در بهای کلهپاچه و دنبه گوسفندی بیش از پیش نشان داده است و حالا قیمت یک کیلو دنبه گوسفندی از ۳۲۰ هزار تومان فراتر رفت.
درحالیکه بهای هر کیلو گوشت گوسفندی بین 600 تا 700 هزار تومان گزارش شده است، خبرهای رسیده از سطح شهر نشان میدهد یک کیلو دنبه به قیمتی بیش از ۳۲۰ هزار تومان در فروشگاههای عرضه مواد پروتئینی فروخته میشود.
5 سال بدون کودک
ایرنا از قول رئیس مرکز جوانی جمعیت، سلامت خانواده و مدارس وزارت بهداشت آمار جدیدی را ارائه داده است. به قول این مسئول آمارها نشان میدهد که فاصله بین ازدواج و تولد نخستین فرزند در زوجین ایرانی چهار تا پنج سال است. البته این مسئول معتقد است بهتر است جوانان در دو سال نخست زندگی خود اقدام به فرزندآوری کنند. این مسئول درباره میانگین سن ازدواج دختران و پسران ایرانی نیز گفت: «در زمان حاضر میانگین سن ازدواج دختران ۲۳.۵ و پسران ۲۷ سال است». نکته دیگر این است که از بین هر پنج یا شش زوج در ایران، یک زوج نابارور است.
اعتراض به یک نام
ایسنا از حاشیهها و اعتراضهایی که به نام برنامه «محمدرضا گلزار» شده است، خبر داده است. باتوجه به اینکه این روزها، دستگاههای اجرائی از جمله وزارت ارشاد و صداوسیما بر ممنوعیت بهکارگیری کلمات انگلیسی و لاتین در مغازهها و محصولات تولید داخل تأکید ویژه دارند و مجدانه در این خصوص اعمال قانون و فرهنگسازی میکنند، برنامهای در خود رسانه ملی روی آنتن میرود که برگرفته از عبارتی لاتین است.
منتقدان در روزهای اخیر با اشاره به معادل فارسی که برای کلمهای مانند «پانتومیم» در فارسی وجود دارد، تأکید کردهاند چنین رویکردی خلاف قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی بیگانه است. بر اساس تبصره ۷ قانون «ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه» صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران موظف است از بهکارگیری واژههای نامأنوس بیگانه خودداری کند و ضوابط دستوری زبان فارسی معیار را رعایت کند. در همین ارتباط، یاسر احمدوند ـ معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ـ پیشتر با اشاره به نام برنامه شبکه سه، در این زمینه گفته است: «پانتولیگ» نام برنامهای است که قرار است از تلویزیون پخش شود. انتخاب نام بیگانه برای یک برنامه تلویزیونی خلاف قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی بیگانه است» حال باید دید آیا این اسم تغییر خواهد کرد یا خیر؟